诚士文化
 
 
诚士首页 文化学校 感悟读写 国学诵读 诗情画意 文以载道 佳作集粹 诚士书系

暑期新班即日起陆续开课

 

暑期新班即日起陆续开课



暑期新班即日起陆续开课



·2016******开课计划
·2016新班开课计划(一)
·2015暑假新班开课计划(
·2015暑假新班开课计划(
·2015寒假新班开课计划
文章标题:
 
  
首页>>《论语》精译泰伯篇第八
《论语》精译泰伯篇第八(2006-02-09)
作者        转帖自          点击次数:7043

泰伯篇第八

    8.1  子曰:“泰伯①其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉②。”

    【注释】
    ①泰伯:周代始祖古公亶(dǎn)父的长子。
    ②称:称赞。 

    【今译】
    孔子说:“泰伯可以说是品德******尚的人了。三次把天下让给季历,人民都无法来称赞他。”

  
    8.2  子曰:“恭而无礼则劳①,慎而无礼则葸②,勇而无礼则乱,直而无礼则绞③。君子笃④于亲,则民兴于仁,故旧⑤不遗,则民不偷⑥。”

    【注释】
    ①劳:辛劳,劳苦。
    ②葸:拘谨,胆怯。
    ③绞:说话尖刻,出口伤人。
    ④笃:厚待、诚实。
    ⑤故旧:故交,老朋友。
    ⑥偷:刻薄。

    【今译】
    孔子说:“恭敬却不知礼就会困苦,谨慎却不知礼就会胆怯,勇猛却不知礼就会作乱,耿直却不知礼就会伤人。君子如果厚待亲族,那么百姓就会兴起仁德的风气,老朋友不被遗弃,那么百姓就不会刻薄无情。”

 
    8.3  曾子有疾,召门弟子曰:“启①予足!启予手!诗云:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。②’而今而后,吾知免③夫,小子④!”

    【注释】
    ①启:开启,视。
    ②诗云三句引自《诗经小雅小旻》。
    ③免:免于损伤。
    ④小子:对弟子的称呼。

    【今译】
    曾子患病,把学生们召集到身边说:“看看我的脚!看看我的手!《诗经》说:‘战战兢兢,如同站在深渊旁,如同踩在薄冰上。’从今以后,我知道我身体会免于损伤了,弟子们!”


    8.4  曾子有疾,孟敬子①问②之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌③,斯远暴慢④矣;正颜色⑤,斯近信矣;出辞气⑥,斯远鄙倍⑦矣。笾豆⑧之事,则有司⑨存。”

    【注释】
    ①孟敬子:鲁国大夫孟孙捷。
    ②问:探望。
    ③动容貌:指行为举动庄重严肃。
    ④暴慢:暴,粗暴。慢,傲慢。
    ⑤正颜色:使脸色表情郑重。
    ⑥出辞气:说话注意言辞语气。出,出言。
    ⑦鄙倍:鄙,粗野。倍,同“背”。
    ⑧笾豆:笾和豆都是祭祀和典礼用的器皿。
    ⑨有司:专管某一项事务的部门官吏。

    【今译】
    曾子患病,孟敬子来看望他。曾子对他说:“鸟将要死了,它的叫声也是悲哀的;人将要死了,他说的话也是善良的。君子应当重视的仪礼有三个方面:行为举动庄重,这样就可远离粗暴傲慢了;脸色表情郑重,这样可接近诚信了;说话主意言辞语气,这样就可远离粗野背理了。至于祭祀典礼的事情,有专管这些事务的部门和官吏负责。”

  
    8.5  曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡,有若无,实若虚;犯而不校①。昔者吾友尝从事于斯矣。”

    【注释】
    ①犯而不校:犯,冒犯。校,同“较”,计较。

    【今译】
    曾子说:“有才能向没有才能的人请教,知识多向知识少的人请教,有好像没有一样,充实好像空虚一样;被人冒犯却不计较。从前我的朋友就是这样做的了。”

   
  8.6  曾子说:“可以托六尺之孤①,可以寄百里之命②,临大节而不可夺③也。君子人与?君子人也。”

    【注释】
    ①托六尺之孤:六尺,指15岁以下的孩子,当时一尺约23.1厘米。孤,死去父亲的小孩叫孤。托孤,受君主临终嘱托辅佐幼君。
    ②寄百里之命:寄,寄托、委托。百里,方圆百里的诸侯国。
  ③夺:改变。

    【今译】
    曾子说:“可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的使命交付给他,面临生死大义不动摇屈服。是君子的为人吗?是君子的为人。”

 
    8.7  曾子曰:“士不可以不弘毅①,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”

    【注释】
    ①弘毅:弘,广大。毅,强毅。

    【今译】
    曾子说:“士不可以不弘大坚毅,因为责任重大道路遥远。把实现仁德作为自己的使命,难道不重大吗?到死才终止,难道不遥远吗?”

   
    8.8  子曰:“兴①于诗,立②于礼,成③于乐。”

    【注释】
    ①兴:兴起,激励。
  ②立:立足,树立。
  ③成:完成,达到。

    【今译】
    孔子说:“用《诗》兴起,用礼立足,用乐完成。”

  
    8.9  子曰:“民可使由①之,不可使知之。”

    【注释】
    ①由:遵从。

    【今译】
    孔子说:“百姓可以让他们遵从,不能可以让他们知道为什么。”

   
    8.10  子曰:“好勇疾①贫,乱也。人而不仁,疾之已甚②,乱也。”

    【注释】
    ①疾:憎恨。     
    ②已甚:已,太。甚,过份。

    【今译】
    孔子说:“喜好勇猛憎恨穷困,就会作乱。做人不讲仁德,憎恨他们太过份,也会作乱。”


    8.11  子曰:“如有周公之才之美,使①骄且吝②,其余不足观也已。”

    【注释】
    ①使:假使。     
    ②吝:吝啬。

    【今译】
    孔子说:“如果有周公的完美才能,假使骄傲又吝啬,他剩下的也不值得一看了。”
 

    8.12  子曰:“三年学,不至于谷①,不易得也。”

    【注释】
    ①谷:指做官。古代以谷作为官吏的俸禄。

    【今译】
    孔子说:“学了多年,还不想做官,是难得的。”

   
    8.13  子曰:“笃信①好学,守死②善道,危邦不入,乱邦不居。天下有道则见③,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”

    【注释】
  ①笃信:坚信。
  ②守死:坚守至死。
  ③见:同“现”。

    【今译】
    孔子说:“坚定信念爱好学习,誓死坚守正道。不进入政局不稳的国家,不居住在动乱的国家。天下有道就现身;天下无道就隐居。国家有道自己贫困低贱,是耻辱;国家无道,自己富有高贵,是耻辱。”

   
    8.14  子曰:“不在其位,不谋其政。

    【今译】

    孔子说:“不在那个职位上,就不考虑那职位上的事。”

   
    8.15  子曰:“师挚之始①,《关睢》之乱②,洋洋乎盈耳哉!”

    【注释】
    ①师挚之始:师挚,鲁国乐师。始,乐曲的开端。
    ②《关睢》之乱:《关睢》,《诗经》的第一篇。乱,乐曲的终了。

    【今译】
    孔子说:“从太师挚演奏序曲开始,到演奏《关睢》结尾,优美的音乐充满耳朵啊!”

   
    8.16  子曰:“狂①而不直,侗②而不愿③,悾悾④而不信,吾不知之矣。”

    【注释】
    ①狂:狂放。
    ②侗:幼稚无知。
    ③愿:谨慎、厚道。
    ④悾悾:诚恳的样子。

    【今译】
    孔子说:“狂放并且不耿直,无知并且不谨慎,装出诚恳的样子却不讲信用,我不知道这种人会怎样了。”


    8.17  子曰:“学如不及,犹恐失之。”

    【今译】
    孔子说:“学习就如同追赶不上,又担心失去它。”

   
    8.18  子曰:“巍巍①乎,舜禹之有天下也而不与②焉!”

    【注释】
    ①巍巍:高大的样子。
    ②与:参与、相关的意思。
 
    【今译】
    孔子说:“多么崇高啊!舜禹得到天下自己并没有去追求。”

  
    8.19  子曰:“大哉尧之为君也!巍巍乎,唯天为大,唯尧则①之。荡荡②乎,民无能名③焉。巍巍乎其有成功也,焕④乎其有文章⑤!”

    【注释】
    ①则:效法。
    ②荡荡:广大的样子。
    ③名:形容称赞。
    ④焕:光辉。
  ⑤文章:典章制度。

    【今译】
    孔子说:“尧作为君主真伟大啊!多么崇高,只有天******大,只有尧才能效法天。多么广大啊,人民不知该如何赞美他。他的功绩多么崇高,他制定的礼仪制度多么辉煌!”


    8.20  舜有臣五人①而天下治。武王曰:“予有乱臣十人②。”孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞③之际,于斯④为盛,有妇人焉⑤,九人而已。三分天下有其二⑥,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”

    【注释】
    ①臣五人:传说是禹、稷、契(xiè)、皋陶(gāoyáo)、伯益。
    ②乱臣:治国之臣。乱,治理。
    ③唐虞:尧的国号为唐,舜的国号为虞。
    ④斯:这,指周武王时期。
    ⑤有妇人焉:乱臣十人中有一名妇女,叫邑姜。
    ⑥三分天下有其二:传商朝天下分九州,周文王得六州。

    【今译】
    舜有五位大臣就治理好天下。周武王说:“我有治国之臣十人。”孔子说:“人才难得,不是这样吗?从唐尧虞舜的时期,到周武王时人才最盛,其中有一位女人,实际是九个人而已。周文王占有天下的三分之二,仍然事奉殷朝。周朝的仁德,可以说是******的了。”


    8.21  子曰:“禹,吾无间①然矣。菲②饮食而致③孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕④;卑⑤宫室而尽力乎沟洫⑥。禹,吾无间然矣。”

    【注释】
    ①间:空隙。此处用作动词,挑剔的意思。
    ②菲:菲薄,不丰厚。
    ③致:致力,努力。
    ④黻冕:黻,祭祀时穿的礼服。冕,祭祀时戴的帽子。
    ⑤卑:低矮。
    ⑥沟洫:沟渠。

    【今译】
    孔子说:“对于禹,我没有可挑剔的地方了。他饮食菲薄却尽力孝敬鬼神,穿的衣服简朴却尽量使祭祀时的衣帽华美;他的宫室低矮却努力修治沟渠。对于禹,我没有可挑剔的地方了。”

 
 

诚士文化学校·版权所有 地址:哈尔滨市南岗区十字街94号闻明大厦四楼

  电话:89572655 82981694 13904610982
  Email:chb555@sina.com

技术支持:龙采科技 备案号:黑ICP备11002352号

安全联盟